Κυριακή 2 Ιουλίου 2023

Led Zeppelin - Kashmir, από τον δίσκο τους Physical Graffiti του 1975

 

 

Το "Kashmir" είναι ένα τραγούδι του αγγλικού ροκ συγκροτήματος Led Zeppelin, το οποίο συμπεριλήφθηκε στον έκτο δίσκο τους, Physical Graffiti, το 1975.

Το τραγούδι γράφτηκε από τους Ρόμπερτ Πλαντ και Τζίμι Πέιτζ (ενώ ονομαστική αναφορά δίνεται και στον Τζον Μπόναμ), σε μία περίοδο τριών ετών.

Το κομμάτι έγινε ένα από τα πιο συνηθισμένα στις ζωντανές εμφανίσεις τους, μετά την κυκλοφορία του. Το κομμάτι πλέον θεωρείται ως ένα από τα πιο επικά "προοδευτικά" (progressive) τραγούδια τους.

Το 1995, ο Πλαντ και ο Πέιτζ, ηχογράφησαν και μία ορχηστρική έκδοσή του, και το συμπεριέλαβαν στον ζωντανό δίσκο No Quarter: Jimmy Page and Robert Plant Unledded. Γενικότερα, πρόκειται για ένα από τα πιο σημαντικά τραγούδια τους.

Το περιοδικό Rolling Stone, στη λίστα του με τα 500 Σπουδαιότερα Τραγούδια όλων των εποχών, το κατέταξε στην 141η θέση.

Το 2007, κυκλοφόρησε ως σινγκλ σε μορφή ψηφιακής λήψης, το οποίο μπήκε σε μερικά τσαρτ, όπως στα βρετανικά που έφτασε στο νούμερο 80.

ΠΗΓΗ. el.wikipedia.org

ΒΙΝΤΕΟ.


 

 Kashmir

Ω, ας χτυπήσει ο ήλιος στο πρόσωπό μου Oh, let the sun beat down upon my face Και τα αστέρια γεμίζουν το όνειρό μου And stars fill my dream Είμαι ταξιδιώτης και του χρόνου και του χώρου I'm a traveler of both time and space Να είμαι εκεί που ήμουν To be where I have been Να κάτσω με γέροντες της ήπιας φυλής To sit with elders of the gentle race Αυτός ο κόσμος έχει δει σπάνια This world has seldom seen Μιλούν για μέρες που κάθονται και περιμένουν They talk of days for which they sit and wait Όλα θα αποκαλυφθούνAll will be revealed
Μιλήστε με τραγούδια από γλώσσες απίστευτης χάρης Talk in song from tongues of lilting grace Οι ήχοι μου χαϊδεύουν το αυτί Sounds caress my ear Και ούτε μια λέξη που άκουσα δεν μπορούσα να πω And not a word I heard could I relate Η ιστορία ήταν αρκετά ξεκάθαρηThe story was quite clear
Ω, μωρό μου, ήμουν τυφλός Oh, baby, I been blind Ω, ναι, μαμά, δεν υπάρχει καμία άρνηση Oh, yeah, mama, there ain't no denyin' Ω, ναι, ήμουν τυφλός Oh, ooh yes, I been blind Μαμά, μαμά, δεν αρνούμαι, δεν αρνούμαιMama, mama, ain't no denyin', no denyin'
Το μόνο που βλέπω γίνεται καφέ All I see turns to brown Καθώς ο ήλιος καίει το έδαφος As the sun burns the ground Και τα μάτια μου γεμίζουν άμμο And my eyes fill with sand Καθώς σαρώνω αυτή τη χαμένη γη As I scan this wasted land Προσπάθησε να βρεις, προσπάθησε να βρεις τον τρόπο που νιώθωTry to find, try to find the way I feel
Ω, πιλότος της καταιγίδας που δεν αφήνει κανένα ίχνος Oh, pilot of the storm who leaves no trace Σαν κάτι μέσα σε ένα όνειρο Like sorts inside a dream Άφησε το μονοπάτι που με οδήγησε σε εκείνο το μέρος Leave the path that led me to that place Κίτρινο ρεύμα της ερήμου Yellow desert stream Το shangri la μου κάτω από το καλοκαιρινό φεγγάρι My shangri la beneath the summer moon Θα επιστρέψω ξανά I will return again Όπως η σκόνη που επιπλέει ψηλά τον Ιούνιο As the dust that floats high in June Προχωράμε στο ΚασμίρWe're moving through Kashmir
Ω, πατέρα των τεσσάρων ανέμων γέμισε τα πανιά μου Oh, father of the four winds fill my sails Διασχίστε τη θάλασσα των χρόνων Cross the sea of years Χωρίς πρόνοια αλλά ανοιχτό πρόσωπο With no provision but an open face Στα στενά του φόβου Along the straits of fear Ω, όταν θέλω, όταν είμαι στο δρόμο μου, ναι Oh, when I want, when I'm on my way, yeah Και τα πόδια μου φορούν τον άστατο τρόπο να μείνωAnd my feet wear my fickle way to stay
Ω, ναι ναι, ω, ναι ναι, Ooh, yeah yeah, oh, yeah yeah, Αλλά είμαι κάτω ω, ναι, ναι, ω, ναι But I'm down oh, yeah yeah, oh, yeah Ναι, αλλά είμαι πεσμένος, τόσο πεσμένος Yeah, but I'm down, so down Ωχ, μωρό μου, ω, μωρό μου Ooh, my baby, oh, my baby Άσε με να σε πάω εκεί Let me take you there Έλα, άσε με να σε πάω εκεί Come on, oh let me take you there Άσε με να σε πάω εκείLet me take you there
 
 
ΠΗΓΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ . google.com

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου